HTML

Quinto pino

Spanyol közmondások, szólások és egy kis utcaszleng, amit nem tanítanak a nyelvórákon :)

Facebook

Címkék

abuchear (1) abucheo (1) acabar (2) acaso (1) acordar (1) agosto (1) agua (1) aguafiestas (1) aguantar (2) ahí (1) ajeno (1) ajo (1) alfiler (1) algo (1) algun (1) alto (1) alucinante (1) alucinar (1) amoldar (1) andar (1) antro (1) apañado (1) apañar (1) apiñar (1) apuntar (1) arreglar (1) arroz (1) aurora (1) bar (1) bicho (1) bikini (1) bola (1) bombero (1) bronca (2) bruces (1) bueno (1) bufar (1) bufido (1) caber (1) cabeza (1) cada (1) caer (2) cagar (3) cal (1) calabaza (1) cambiar (1) caña (1) cañón (1) cantar (1) canto (2) cara (1) caradura (1) cargar (1) cascar (1) casi (1) castaña (1) catorce (1) cerrar (1) chafardear (1) chapuza (1) chip (1) chof (1) chollo (1) choni (1) chorrada (1) cocina (1) cojón (1) colar (1) colmo (1) color (1) como (2) coña (1) coñazo (1) cosa (1) costar (1) cuadro (1) cuajar (1) cuánto (1) cuarenta (1) cuatro (1) cuenca (1) culebra (1) culín (1) culo (3) currar (1) dar (15) defender (1) dejar (3) desbordar (1) descojonar (1) desgraciado (1) desmayar (1) despabilar (1) despierto (1) dios (1) doblado (1) duro (1) echar (5) escaquear (1) eso (1) espabilado (1) espabilar (1) estar (7) faltar (1) fastidiar (1) fin (1) flipar (3) follón (1) forrado (1) forrar (1) fortuna (1) fuera (1) gafar (1) gafe (1) gallo (1) gana (1) ganga (1) gato (1) gilipollas (1) golpe (1) gordo (1) gota (1) guerra (1) hacer (6) hierba (1) horrores (1) hostia (3) huevo (1) idea (1) igual (1) importar (1) ir (8) jeta (1) joder (2) jugar (1) lata (1) leche (2) lengua (1) liado (1) liar (3) liebre (1) lío (1) llevar (2) llover (1) lo (1) mal (1) malo (2) mandar (2) matar (1) mear (1) menudo (1) meter (3) mojado (1) montar (3) morder (2) morir (3) morro (2) mosca (1) moto (1) mucho (1) muerte (1) ni (1) nunca (1) oferta (1) ofertón (1) oír (1) ojo (1) olla (1) operacion (1) otro (1) padre (1) palo (2) panda (1) pandilla (1) para (1) parda (1) parias (1) parra (1) partir (1) pasada (1) pasar (5) pastilla (1) patatús (1) pegar (2) pena (1) pera (1) perro (1) persona (1) picar (1) pie (1) pila (1) pillar (1) pimiento (1) piña (1) pinza (2) plan (1) plantado (1) plantar (1) plumero (1) poligonera (1) pollo (2) polvo (1) poner (1) popa (1) por (1) porrazo (1) pringado (1) pringar (1) proa (1) pronto (1) puta (2) putada (1) putear (1) que (4) quedar (2) rábano (1) rallado (1) rallar (1) raro (1) redondo (1) repera (1) resignar (1) resina (1) risa (1) rollo (1) rosario (1) roto (1) saber (1) saco (1) salir (1) seguir (1) sentir (1) ser (9) serpiente (1) si (1) (2) sinvergüenza (1) soltar (1) sonar (1) sudar (3) sumar (1) susto (1) tanto (1) tela (1) tener (5) tiempo (1) tipo (1) tocar (3) todo (1) tomar (1) topar (1) total (1) trabajar (1) trece (1) tropezar (1) tute (1) uebos (1) vaya (2) vender (1) venir (1) ver (3) vergüenza (1) vida (1) viento (1) Címkefelhő

Színkódok

ige (hacer)
alany (alguien)
tárgy (algo)
tárgyas névmás (lo,la,los,las)
részeshatározó (a alguien)
részes névmás (le,les)
prepozíció (de,en...)
prepozíció tárgya
visszaható névmás (me,te,nos,os,se)

¿Me entiendes?


2012.03.26. 23:39 el guiri

Hecho polvo

Címkék: polvo echar estar hacer

Itt a tavasz, vele árukapcsolásban meg a tavaszi fáradtság; az ember már egy kis megerőltetéstől is képes kikészülni. Ezt fogjuk ma ragozni. estar (alguien) hecho polvo jelentése: kikészült, teljesen kimerült, elfáradt (szó szerint ugyebár "porrá vált", kb. "porrá van…

Szólj hozzá!

2011.11.20. 14:20 el guiri

Cantar las cuarenta

Címkék: echar bronca cantar cuarenta tute

Ismét szólás, örüljetek. :) Vannak, akik a kellemetlen szituációkban – jólneveltségből vagy konfliktuskerülés okán – inkább lenyelik a békát, mintsem hogy jól megmondják a magukét. Ez persze egy ideig működhet, de aztán egyszer úgyis elszakad a cérna…

Szólj hozzá!

2010.11.20. 21:09 el guiri

Echarle bronca

Címkék: liar echar bronca

Jelentése: leszid, lehord (vkit). (Szó szerint: veszekedést hoz rá.) Használják még a liar igével is, itt a tárgyat gyakran csak egy névmással helyettesítik. Alakja: echarle (alguien) una bronca (a alguien) vagy liarle (alguien) una (a alguien) Példa: Cuando sus padres se enteraron de…

Szólj hozzá!

2010.09.18. 12:03 el guiri

Caer en saco roto

Címkék: roto echar caer saco

Jelentése: (olyan, mint a) falra hányt borsó; értelmetlen, fölösleges (vmi) Alakja: Aktív és passzív formában is használható. A caer (algo) en saco roto alakban a mondat alanya az értelmetlen dolog, míg az echar (alguien) (algo) en saco roto kifejezéssel a cselekvő személyét is…

Szólj hozzá!

2010.06.04. 22:17 el guiri

Tener morro

Címkék: mucho vaya morro tener echar

Jelentése: pofátlan, szemtelen Alakja: tener (alguien) morro vagy echarle (alguien) morro (a algo)   Példa: - ...E imagínate, llevábamos como media hora haciendo cola cuando vino el pavo éste y se metió delante de nosotros. ...És képzeld el, már ott állunk vagy fél órája a sorban…

Szólj hozzá!

süti beállítások módosítása