A változatosság kedvéért jöjjön most egy szólás, amit tegnap hallottam. Acabar como el rosario de la aurora annyit tesz: "rossz véget ér", "rosszul sül el", "sírás lesz a vége".
Nálam sokkal okosabb emberek már utána jártak az eredetének, akit érdekel, itt elolvashatja. A lustábbaknak röviden: a Rosario de la Aurora egy Cádiz környéki falu szerzetesrendjének volt a neve, akik szokás szerint pirkadatkor (erre utal az auróra szó) tartották a körmenetet. A dolog akkor ment gajra, mikor az utcán összetalálkoztak egy másik renddel/részeg fiatalokkal/a rendőrséggel (itt a magyarázatok eléggé szerteágaznak), amiből aztán egy jó kis verekedés kerekedett.
Példa:
Cuando los hinchas del otro equipo empezaron a romper sillas, optamos por salir corriendo del estadio porque se veía que la cosa iba a acabar como el rosario de la aurora. Mikor a másik csapat szurkolói elkezdtek székeket összetörni, mi jobbnak láttuk futólépésben elhagyni a stadiont, mert látszott, hogy ennek rossz vége lesz.