Feliz año a blog minden kedves törzs- és csak most idetévedt olvasójának! Mint azt bizonyára észrevettétek, december óta elég ritkán van új poszt, ami több dolognak is betudható, de leginkább annak, hogy nem nagyon érek rá. Azért ne aggódjatok, a blog nem szűnik meg, csak most kicsit hátrébb került a todo listámon.
Ezek fényében a mai kifejezésen már meg sem kell lepődni. A liar igével már találkoztunk itt párszor, de eddig mindig csak az aktív alakja került elő, úgyhogy jöjjön most a passzív.
estar (alguien) liado/a
jelentése: el van havazva, tengernyi a dolga. Nagyzolási mániában szenvedők a további nyomatékosításra bevethetik a liadísimó/át is.
Példa:
- ¿Bajas con nosotros a ver el partido en el bar? Lejössz velünk a kocsmába meccset nézni?
- No puedo, estoy liadísimo... Nem tehetem, teljesen el vagyok havazva...