Jelentése: nagyravágyó, nagyra tör, magasra teszi a lécet (szó szerint ugyebár "magasra vizel"). Úri társaságban a mear helyett használhatjuk az apuntar (céloz) igét is.
Alakja:
mear/apuntar (alguien) alto
Példa:
- Imagínate, me he apuntado a un curso superintensivo de chino. Képzeld, beiratkoztam egy szuperintenzív kínai nyelvtanfolyamra.
- ¡Uala!, ¿y eso? Váó, és ezt így hogy?
- Pronto abrimos una oficina en Hong Kong y mi jefe me ha prometido nombrarme subdirector de ésa si dentro de un mes apruebo en el nivel básico. Hamarosan nyitunk egy irodát Hong Kongban, és a főnököm megígérte, hogy kinevez oda igazgatóhelyettesnek, ha egy hónapon belül eljutok az alapszintre.
- Vaya, hombre, ¡tú sí que meas alto! Öregem, te aztán magasra tetted a lécet!
Los que siempre apuntan alto arriesgan estar infelices en toda su vida. Azok, akik folyton nagyra törnek, azt kockáztatják, hogy egész életükben boldogtalanok lesznek.