Újra itt a december, és vele a karácsonyi vásárlási roham is. Miközben két éve a csapból is az folyik, hogy válság így, válság úgy, a főbb sétálóutcákon délutánonként akkora a tömeg, hogy egy gombostűt sem lehet leejteni. De biztosan mindenki csak nézelődik.
A mai
no cabe ni un alfiler
szólásunk fordításába valószínűleg senkinek nem törik majd bele a bicskája, főleg hogy a bevezetőben már meg is súgtam. :) A caber igeideje természetesen szabadon változtatható (vigyázat, rendhagyó).
Példa:
Pese a que la policía había comunicado que no permitía ninguna movida en la zona, se presentó tanta gente que en la plaza no cabía ni un alfiler. Annak ellenére, hogy a rendőrség közölte, hogy nem engedélyez semmilyen megmozdulást a környéken, mégis annyian eljöttek, hogy a téren egy gombostűt sem lehetett leejteni.