A hétvégén vitorlázni voltunk, és a túléléshez szükséges minimális technikákon túl gazdagabb lettem egy tekintélyes szószedettel is a tengerész zsargonból. Erről jutott eszembe a mai szólásunk:
ir (algo) viento en popa
ami annyit tesz: nagyszerűen halad/megy (vmi), sínen van/legnagyobb rendben van (vmi). Ha megnézzük a viento en popa határozós szerkezet szó szerinti fordítását ("szél a tat felől"), nem kell hozzá sok ész, hogy belássuk, ez a hajózásban pont az ideális eset metaforája. (Csak zárójelben: a hajóorr neve proa.)
A kifejezés alanya egyébként tipikusan a todo szokott lenni.
Példa:
Al principio del año pasado la empresa estaba en una situación muy difícil pero desde que nombraron al nuevo ejecutivo parece que todo va viento en popa. Tavaly év elején a cég nagyon nehéz helyzetben volt, de mióta kinevezték az új igazgatót, úgy tűnik, sínen vagyunk.