Jelentése: elmegy az esze, rájön az ötperc; noha az eredeti kifejezés jelentése ennél valamivel enyhébb. Olyan értelemben használják, mint mikor valakit egy pillanatra elhagy a józan esze, és valami marhaságot csinál. A kifejezés népszerűségét egyébként jól mutatja, hogy az olla mellett használják még a cabeza, castaña, pinza stb. szavakkal is.
Alakja:
A mondat alanya az olla, pinza stb., így az igét ezzel egyeztetjük; a személy, akire az állítás vonatkozik, a részeshatározóban jelenik meg.
Példa:
Mi hermano llevaba el pelo largo hacía años cuando un día se le fue la olla y lo rapó a cero. A testvéremnek évekig hosszú haja volt, mígnem egy nap bekattant nála valami és ledúratta nullásra.
- Pero ¿cómo se te ha ocurrido ponerte a arreglar la tostadora sin haberla desenchufado antes? ¿Estás loco? De hogy az istenbe jutott eszedbe nekiállni megjavítani a kenyérpirítót úgy, hogy az közben be volt dugva?
- Ya, tienes toda la razón... no sé, se me ha ido la pinza... Jó, tudom, igazad van... Nem gondolkodtam...