HTML

Quinto pino

Spanyol közmondások, szólások és egy kis utcaszleng, amit nem tanítanak a nyelvórákon :)

Facebook

Címkék

abuchear (1) abucheo (1) acabar (2) acaso (1) acordar (1) agosto (1) agua (1) aguafiestas (1) aguantar (2) ahí (1) ajeno (1) ajo (1) alfiler (1) algo (1) algun (1) alto (1) alucinante (1) alucinar (1) amoldar (1) andar (1) antro (1) apañado (1) apañar (1) apiñar (1) apuntar (1) arreglar (1) arroz (1) aurora (1) bar (1) bicho (1) bikini (1) bola (1) bombero (1) bronca (2) bruces (1) bueno (1) bufar (1) bufido (1) caber (1) cabeza (1) cada (1) caer (2) cagar (3) cal (1) calabaza (1) cambiar (1) caña (1) cañón (1) cantar (1) canto (2) cara (1) caradura (1) cargar (1) cascar (1) casi (1) castaña (1) catorce (1) cerrar (1) chafardear (1) chapuza (1) chip (1) chof (1) chollo (1) choni (1) chorrada (1) cocina (1) cojón (1) colar (1) colmo (1) color (1) como (2) coña (1) coñazo (1) cosa (1) costar (1) cuadro (1) cuajar (1) cuánto (1) cuarenta (1) cuatro (1) cuenca (1) culebra (1) culín (1) culo (3) currar (1) dar (15) defender (1) dejar (3) desbordar (1) descojonar (1) desgraciado (1) desmayar (1) despabilar (1) despierto (1) dios (1) doblado (1) duro (1) echar (5) escaquear (1) eso (1) espabilado (1) espabilar (1) estar (7) faltar (1) fastidiar (1) fin (1) flipar (3) follón (1) forrado (1) forrar (1) fortuna (1) fuera (1) gafar (1) gafe (1) gallo (1) gana (1) ganga (1) gato (1) gilipollas (1) golpe (1) gordo (1) gota (1) guerra (1) hacer (6) hierba (1) horrores (1) hostia (3) huevo (1) idea (1) igual (1) importar (1) ir (8) jeta (1) joder (2) jugar (1) lata (1) leche (2) lengua (1) liado (1) liar (3) liebre (1) lío (1) llevar (2) llover (1) lo (1) mal (1) malo (2) mandar (2) matar (1) mear (1) menudo (1) meter (3) mojado (1) montar (3) morder (2) morir (3) morro (2) mosca (1) moto (1) mucho (1) muerte (1) ni (1) nunca (1) oferta (1) ofertón (1) oír (1) ojo (1) olla (1) operacion (1) otro (1) padre (1) palo (2) panda (1) pandilla (1) para (1) parda (1) parias (1) parra (1) partir (1) pasada (1) pasar (5) pastilla (1) patatús (1) pegar (2) pena (1) pera (1) perro (1) persona (1) picar (1) pie (1) pila (1) pillar (1) pimiento (1) piña (1) pinza (2) plan (1) plantado (1) plantar (1) plumero (1) poligonera (1) pollo (2) polvo (1) poner (1) popa (1) por (1) porrazo (1) pringado (1) pringar (1) proa (1) pronto (1) puta (2) putada (1) putear (1) que (4) quedar (2) rábano (1) rallado (1) rallar (1) raro (1) redondo (1) repera (1) resignar (1) resina (1) risa (1) rollo (1) rosario (1) roto (1) saber (1) saco (1) salir (1) seguir (1) sentir (1) ser (9) serpiente (1) si (1) (2) sinvergüenza (1) soltar (1) sonar (1) sudar (3) sumar (1) susto (1) tanto (1) tela (1) tener (5) tiempo (1) tipo (1) tocar (3) todo (1) tomar (1) topar (1) total (1) trabajar (1) trece (1) tropezar (1) tute (1) uebos (1) vaya (2) vender (1) venir (1) ver (3) vergüenza (1) vida (1) viento (1) Címkefelhő

Színkódok

ige (hacer)
alany (alguien)
tárgy (algo)
tárgyas névmás (lo,la,los,las)
részeshatározó (a alguien)
részes névmás (le,les)
prepozíció (de,en...)
prepozíció tárgya
visszaható névmás (me,te,nos,os,se)

¿Me entiendes?


2012.07.21. 22:32 el guiri

¡Pringao!

Címkék: ser tocar estar pringar pringado desgraciado

Ma ismét egy többarcú kifejezéssel lesz dolgunk, amelyet nem lehet nem ismerni, ha az ember pár hónapnál többet eltöltött bikafuttatóéknál; ez pedig a pringar és származékai. Nézzük először az igés alakokat. A pringar (alguien) algo/a alguien tárgyas szerkezet alapvetően…

Szólj hozzá!

2012.03.26. 23:39 el guiri

Hecho polvo

Címkék: polvo echar estar hacer

Itt a tavasz, vele árukapcsolásban meg a tavaszi fáradtság; az ember már egy kis megerőltetéstől is képes kikészülni. Ezt fogjuk ma ragozni. estar (alguien) hecho polvo jelentése: kikészült, teljesen kimerült, elfáradt (szó szerint ugyebár "porrá vált", kb. "porrá van…

Szólj hozzá!

2011.07.03. 13:29 el guiri

Puta pena

Címkék: puta ser pena dar estar

A puta szót gondolom senkinek nem kell bemutatnom, a vele alkotott szókapcsolatokkal nagyjából Dunát lehet rekeszteni. A puta olyan a spanyolban, mint a fucking az angolban: nagyszerűen használható negatív értelmű fokozásra. Ma egy ilyen szerkezetről lesz szó. A pena (=kár, sajnálat,…

Szólj hozzá!

2011.01.09. 14:40 el guiri

Estar chof

Címkék: estar chof

Jelentése: maga alatt van, befordult, depressziós Alakja: estar (alguien) chof Példa: - ¿Qué te pasa? ¿Estás bien? Mi a baj? Jól vagy? - Sí... bueno, no. Es que ayer mi novio y yo tuvimos una pelea y ahora estoy un poco chof. Persze... na jó, nem. Tegnap volt egy…

Szólj hozzá! · 1 trackback

2010.12.10. 23:56 el guiri

Estar en la parra

Címkék: estar parra

Jelentése: figyelmetlen, szórakozott, nem vesz észre vmit; de lehet álmodozik, bambul is. Alakja: estar (alguien) en la parra Példa: Su hermana está siempre en la parra, le dices algo y si tienes suerte, en diez segundos se entera. A húga folyton bambul, mondasz neki valamit és ha…

Szólj hozzá!

2010.12.04. 00:20 el guiri

¡Que se apañen!

Címkék: ser estar apañar apañado

Az apañarse kifejezéssel viszonylag gyakran találkozhatunk a hétköznapi beszédben; jelentése: (saját maga) megold <problémát>, boldogul vmivel, feltalálja magát. A belőle képzett melléknévi igenevet (apañado) serrel használva jó közelítéssel "talpraesettnek"…

Szólj hozzá!

2010.10.22. 22:34 el guiri

Coña

Címkék: ir ser ni coña estar venir fuera

Szabadszájú, de azért még éppen nem útszéli kifejezés. (Nem összetévesztendő a coño-val!) Jelentése: vicc, poén (ekkor a broma szinonímája), bizonyos összetételekben azonban ez változhat.   1. (csak) vicc (vmi) ser (algo) coña/broma Példa: - Mientras estabas fuera, tu novia…

Szólj hozzá!

süti beállítások módosítása