HTML

Quinto pino

Spanyol közmondások, szólások és egy kis utcaszleng, amit nem tanítanak a nyelvórákon :)

Facebook

Címkék

abuchear (1) abucheo (1) acabar (2) acaso (1) acordar (1) agosto (1) agua (1) aguafiestas (1) aguantar (2) ahí (1) ajeno (1) ajo (1) alfiler (1) algo (1) algun (1) alto (1) alucinante (1) alucinar (1) amoldar (1) andar (1) antro (1) apañado (1) apañar (1) apiñar (1) apuntar (1) arreglar (1) arroz (1) aurora (1) bar (1) bicho (1) bikini (1) bola (1) bombero (1) bronca (2) bruces (1) bueno (1) bufar (1) bufido (1) caber (1) cabeza (1) cada (1) caer (2) cagar (3) cal (1) calabaza (1) cambiar (1) caña (1) cañón (1) cantar (1) canto (2) cara (1) caradura (1) cargar (1) cascar (1) casi (1) castaña (1) catorce (1) cerrar (1) chafardear (1) chapuza (1) chip (1) chof (1) chollo (1) choni (1) chorrada (1) cocina (1) cojón (1) colar (1) colmo (1) color (1) como (2) coña (1) coñazo (1) cosa (1) costar (1) cuadro (1) cuajar (1) cuánto (1) cuarenta (1) cuatro (1) cuenca (1) culebra (1) culín (1) culo (3) currar (1) dar (15) defender (1) dejar (3) desbordar (1) descojonar (1) desgraciado (1) desmayar (1) despabilar (1) despierto (1) dios (1) doblado (1) duro (1) echar (5) escaquear (1) eso (1) espabilado (1) espabilar (1) estar (7) faltar (1) fastidiar (1) fin (1) flipar (3) follón (1) forrado (1) forrar (1) fortuna (1) fuera (1) gafar (1) gafe (1) gallo (1) gana (1) ganga (1) gato (1) gilipollas (1) golpe (1) gordo (1) gota (1) guerra (1) hacer (6) hierba (1) horrores (1) hostia (3) huevo (1) idea (1) igual (1) importar (1) ir (8) jeta (1) joder (2) jugar (1) lata (1) leche (2) lengua (1) liado (1) liar (3) liebre (1) lío (1) llevar (2) llover (1) lo (1) mal (1) malo (2) mandar (2) matar (1) mear (1) menudo (1) meter (3) mojado (1) montar (3) morder (2) morir (3) morro (2) mosca (1) moto (1) mucho (1) muerte (1) ni (1) nunca (1) oferta (1) ofertón (1) oír (1) ojo (1) olla (1) operacion (1) otro (1) padre (1) palo (2) panda (1) pandilla (1) para (1) parda (1) parias (1) parra (1) partir (1) pasada (1) pasar (5) pastilla (1) patatús (1) pegar (2) pena (1) pera (1) perro (1) persona (1) picar (1) pie (1) pila (1) pillar (1) pimiento (1) piña (1) pinza (2) plan (1) plantado (1) plantar (1) plumero (1) poligonera (1) pollo (2) polvo (1) poner (1) popa (1) por (1) porrazo (1) pringado (1) pringar (1) proa (1) pronto (1) puta (2) putada (1) putear (1) que (4) quedar (2) rábano (1) rallado (1) rallar (1) raro (1) redondo (1) repera (1) resignar (1) resina (1) risa (1) rollo (1) rosario (1) roto (1) saber (1) saco (1) salir (1) seguir (1) sentir (1) ser (9) serpiente (1) si (1) (2) sinvergüenza (1) soltar (1) sonar (1) sudar (3) sumar (1) susto (1) tanto (1) tela (1) tener (5) tiempo (1) tipo (1) tocar (3) todo (1) tomar (1) topar (1) total (1) trabajar (1) trece (1) tropezar (1) tute (1) uebos (1) vaya (2) vender (1) venir (1) ver (3) vergüenza (1) vida (1) viento (1) Címkefelhő

Színkódok

ige (hacer)
alany (alguien)
tárgy (algo)
tárgyas névmás (lo,la,los,las)
részeshatározó (a alguien)
részes névmás (le,les)
prepozíció (de,en...)
prepozíció tárgya
visszaható névmás (me,te,nos,os,se)

¿Me entiendes?

2010.09.28. 23:10 el guiri

Gilipollas

Címkék: ser como gilipollas

Káromkodások ill. általában a csúnya beszéd egyik közismert szófordulata. A nyelvi leleményességnek hála a használata rendkívül sokrétű; az alábbiakban a lehetséges konstrukciókból ragadok ki néhányat.

 

1. Önmagában állva közönséges sértés, magyar megfelelője kb. a barom, seggfej, ... (a sor még folytatható).

Példa:

("Saludos" de un peatón que por los pelos no ha sido atropellado por un coche en el paso de cebra:) (Egy gyalogos "jókívánságai", akit épp hogy csak nem ütött el egy kocsi a zebrán:)
- ¡Gilipollas! Seggfej!
 

2. Iróniával kombinálva a beszélgetőtárs állítását vonhatjuk vele kétségbe:

ser (alguien) un/a gilipollas

(Azért csak okosan, nem megfelelő kontextusban ugyanis ugyanúgy sértést jelent.)

Példa:

- Ayer fuimos a la discoteca mi colega y yo, y al final ¡nos llevamos a la cama a dos chicas cada uno! Tegnap elmentünk a diszkóba a haverommal és a végén mindketten ágyba vittünk két-két csajt!
- Ya, y yo soy un gilipollas. Ja, én meg be is veszem.
 

3. Hasonlító szerkezetben a sértésnél gyengébb kifejezés, de éles (ön)kritika megfogalmazására kiváló:

ser (alguien) / hacer (alguien) (algo) como un/a gilipollas

 

Példa:

Le expliqué a la dependienta al menos cinco veces lo que era un enchufe con toma a tierra pero aun así seguía mirándome como una gilipollas. Legalább ötször elmagyaráztam az eladónak, hogy mi az a földelt konnektor, de továbbra is úgy nézett rám, mint egy idióta.

Aunque en la empresa no se conoce a nadie a quien le hayan pagado las horas extras, yo sigo acumulándolas como un gilipollas. Habár a cégnél senkiről nem tudni, akinek kifizették volna a túlórákat, én tovább gyűjtöm őket mint egy hülye.

Szólj hozzá!

A bejegyzés trackback címe:

https://quintopino.blog.hu/api/trackback/id/tr442330957

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Nincsenek hozzászólások.
süti beállítások módosítása