A panda (bűnbanda) szó kicsinyítőképzős alakja, a köznyelvben viszonylag gyakran találkozhatunk vele. Ha önmagában áll, jelentése: társaság, haveri kör, brancs, klikk (negatív felhang nélkül); viszont a
pandilla de + (sustantivo plural)
szerkezetben pejoratív értelmet nyer, ekkor a szövegkörnyezet dönti el, hogy mire érdemes fordítani.
Példa:
Aunque ya todos somos mayores, nuestra pandilla del instituto sigue reuniéndose cada mes para tomar una cerveza. Bár már mindannyian felnőttünk, a gimis haveri körünk még mindig összejár havonta sörözni.
- ¿Por qué estás tan enfadado? Mitől vagy így felhúzva?
- ¡Es que no puedo más! He llamado la línea de atención al cliente como 5 veces y ninguno de los operadores sabía la respuesta ni a la más sencilla pregunta. ¡Es que son una pandilla de imbéciles! Kész, feladom. Vagy ötször hívtam az ügyfélszolgálatot és egyik operátor se tudta a választ a legegyszerűbb kérdésre sem. Ennyi idiótát egy rakáson!
Le he dicho que no tengo nada contra él pero su pandilla de gamberros no me cae nada bien. Megmondtam neki, hogy ővele nincs semmi bajom, de a bajkeverő haverjait nem igazán csípem.