Vagy másképpen: bufar. Hangutánzó szó, szó szerinti jelentése "fúj", "fújtat", ugyanakkor emberekre alkalmazva azt is kifejezi, hogy az illető mindezt dühből vagy elégedetlenségből teszi. Szövegkörnyezettől függően többféleképpen fordíthatjuk: magában fortyog/dohog, (sóhajtozva) szenved.
Alakja:
bufar (alguien)
vagy
dar (alguien) bufidos
Példa:
Se había mostrado interesado en ir al museo pero luego se pasó la tarde dando bufidos. Azelőtt úgy látszott, érdekli a múzeum, de végül egész délután csak szenvedett.
Mientras tomábamos el café veíamos a su esposa cortando el césped, y aunque el padre no decía nada, yo no podía no repararme en él bufando cuando por accidente la mujer se comía alguna que otra flor con la máquina. Miközben kávéztunk, láttuk, ahogy a felesége a füvet nyírja, és bár a papa egy szót sem szólt, nem tudtam nem észrevenni, ahogy magában fortyog, mikor az asszony véletlenül bedarált egy-egy virágot is.