HTML

Quinto pino

Spanyol közmondások, szólások és egy kis utcaszleng, amit nem tanítanak a nyelvórákon :)

Facebook

Címkék

abuchear (1) abucheo (1) acabar (2) acaso (1) acordar (1) agosto (1) agua (1) aguafiestas (1) aguantar (2) ahí (1) ajeno (1) ajo (1) alfiler (1) algo (1) algun (1) alto (1) alucinante (1) alucinar (1) amoldar (1) andar (1) antro (1) apañado (1) apañar (1) apiñar (1) apuntar (1) arreglar (1) arroz (1) aurora (1) bar (1) bicho (1) bikini (1) bola (1) bombero (1) bronca (2) bruces (1) bueno (1) bufar (1) bufido (1) caber (1) cabeza (1) cada (1) caer (2) cagar (3) cal (1) calabaza (1) cambiar (1) caña (1) cañón (1) cantar (1) canto (2) cara (1) caradura (1) cargar (1) cascar (1) casi (1) castaña (1) catorce (1) cerrar (1) chafardear (1) chapuza (1) chip (1) chof (1) chollo (1) choni (1) chorrada (1) cocina (1) cojón (1) colar (1) colmo (1) color (1) como (2) coña (1) coñazo (1) cosa (1) costar (1) cuadro (1) cuajar (1) cuánto (1) cuarenta (1) cuatro (1) cuenca (1) culebra (1) culín (1) culo (3) currar (1) dar (15) defender (1) dejar (3) desbordar (1) descojonar (1) desgraciado (1) desmayar (1) despabilar (1) despierto (1) dios (1) doblado (1) duro (1) echar (5) escaquear (1) eso (1) espabilado (1) espabilar (1) estar (7) faltar (1) fastidiar (1) fin (1) flipar (3) follón (1) forrado (1) forrar (1) fortuna (1) fuera (1) gafar (1) gafe (1) gallo (1) gana (1) ganga (1) gato (1) gilipollas (1) golpe (1) gordo (1) gota (1) guerra (1) hacer (6) hierba (1) horrores (1) hostia (3) huevo (1) idea (1) igual (1) importar (1) ir (8) jeta (1) joder (2) jugar (1) lata (1) leche (2) lengua (1) liado (1) liar (3) liebre (1) lío (1) llevar (2) llover (1) lo (1) mal (1) malo (2) mandar (2) matar (1) mear (1) menudo (1) meter (3) mojado (1) montar (3) morder (2) morir (3) morro (2) mosca (1) moto (1) mucho (1) muerte (1) ni (1) nunca (1) oferta (1) ofertón (1) oír (1) ojo (1) olla (1) operacion (1) otro (1) padre (1) palo (2) panda (1) pandilla (1) para (1) parda (1) parias (1) parra (1) partir (1) pasada (1) pasar (5) pastilla (1) patatús (1) pegar (2) pena (1) pera (1) perro (1) persona (1) picar (1) pie (1) pila (1) pillar (1) pimiento (1) piña (1) pinza (2) plan (1) plantado (1) plantar (1) plumero (1) poligonera (1) pollo (2) polvo (1) poner (1) popa (1) por (1) porrazo (1) pringado (1) pringar (1) proa (1) pronto (1) puta (2) putada (1) putear (1) que (4) quedar (2) rábano (1) rallado (1) rallar (1) raro (1) redondo (1) repera (1) resignar (1) resina (1) risa (1) rollo (1) rosario (1) roto (1) saber (1) saco (1) salir (1) seguir (1) sentir (1) ser (9) serpiente (1) si (1) (2) sinvergüenza (1) soltar (1) sonar (1) sudar (3) sumar (1) susto (1) tanto (1) tela (1) tener (5) tiempo (1) tipo (1) tocar (3) todo (1) tomar (1) topar (1) total (1) trabajar (1) trece (1) tropezar (1) tute (1) uebos (1) vaya (2) vender (1) venir (1) ver (3) vergüenza (1) vida (1) viento (1) Címkefelhő

Színkódok

ige (hacer)
alany (alguien)
tárgy (algo)
tárgyas névmás (lo,la,los,las)
részeshatározó (a alguien)
részes névmás (le,les)
prepozíció (de,en...)
prepozíció tárgya
visszaható névmás (me,te,nos,os,se)

¿Me entiendes?

2012.04.01. 18:03 el guiri

Repera

Címkék: repera colmo alucinante

Az imént olyan kifejezést találtam, amelynek a fordítása még google barátunk segítségével sem volt triviális. Azért végül sikerült lenyomoznom. Íme:

ser (algo/alguien) la repera (bananera)

A repera jelentése valami olyasmi, hogy "tető", "csúcs", ez így egyben viszont azt jelenti, hogy "hatalmas", "baromi jó", "bámulatos", meg hasonló pozitív jelzők, amiket az ember hirtelen felindulásában szokott használni. Elsősorban. Ugyanis a szószerkezet magyar megfelelője elég széles skálán mozoghat attól függően, hogy éppen milyen szituációban használjuk, úgyhogy összeszedtem néhány példát.

1. sima kijelentés

Erről volt szó eddig, talán csak annyit még hozzá, hogy ebben az értelmében szinonímája a ser alucinanténak. Vigyázat: míg az alucinantét jó melléknévhez illően egyeztetjük az igével számban és személyben, a la repera akkor is változatlan marad, ha az alany többesszámban áll (tehát nem lesz belőle las reperas)!

Példa:

- ¡Mis compañeros de curro son la repera! Llevaba un par de días ingresada en el hospital y no esperaba a nadie cuando una tarde apareció el departamento entero en mi habitación cargado con regalos y flores... ¡No pude contener las lágrimas! A munkatársaim a legjobb fejek a világon! Bent voltam pár napig a kórházban és nem is vártam senki látogatót, mikor egyik délután egyszer csak megjelent az egész részleg a szobámban ajándékokkal és virággal megpakolva... Nem bírtam ki, hogy ne bőgjem el magam!


2. irónia

Megfelelő hangsúllyal ezt a kifejezést is visszájára lehet fordítani. Ebben az értelemben gyakori fordulat az esto es la repera, ami ilyenkor ugyanazt jelenti, mint a ser el colmo: "mindennek a teteje", "több a soknál".

Példa:

- ¡Esto ya es la repera! He llamado la línea de atención al cliente miles de veces y lo más que he conseguido ha sido una promesa que me avisarán cuando tengan más datos sobre mi caso. Pero mientras ¡sigo sin agua caliente en pleno invierno! Ez már komolyan botrányos! Vagy ezerszer hívtam az ügyfélszolgálatot, de a legtöbb, amit sikerült elérnem, az egy ígéret volt, hogy majd hívnak, ha több információjuk lesz az ügyemről. De eközben továbbra sincs melegvizem a tél kellős közepén!


3. hasonlítás

A közismert como si + (imp. subj.) szerkezetre létezik pár frappáns fordítás: "mintha ő fingta volna a passzátszelet", "mintha ő lenne az atyaúristen".

Példa:

- ¡Qué sinvergüenza! Se expone como si fuera él la repera mientras que el autor de la idea ¡no es él, es su socio! Hogy nem szégyelli magát! Úgy áll ki, mintha ő fingta volna a passzátszelet, közben meg az ötlet nem is az övé, hanem a társáé!

Szólj hozzá!

A bejegyzés trackback címe:

https://quintopino.blog.hu/api/trackback/id/tr454354092

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Nincsenek hozzászólások.
süti beállítások módosítása